Agent ORANGE: PÀIRT 1 - Sgioba Anchorman: The Legend of Ron Burgundy bruidhinn!

Bidh Agent Orange a’ còmhdach tachartas comadaidh an t-samhraidh le Will Ferrell & Co.

Co-labhairt Naidheachd Oifigeil 'Anchorman: The Legend of Ron Burgundy'



PÀIRT 1



A’ nochdadh:{@@newline@@@}{@@@newline@@@}Will Ferrell{@@@newline@@@}{@@@newline@@@}Christina Applegate{@@@newline@@@@ }{@@@newline@@@}David Koechner{@@@newline@@@}{@@newline@@@}Steve Carell{@@@newline@@@}{@@@newline@@@} Paul Rudd{@@@newline@@@@}{@@newline@@@}& an Stiùiriche Adam McKay



Air Disathairne, 26 Ògmhios 2004, sgioba comadaidh samhraidh ùr Will Ferrell Anchorman air a chruinneachadh air beulaibh an t-Sianal KVWN 4 San Diego News a chaidh a shuidheachadh airson an deasbaid inntinneach seo:

Koechner (a’ dèanamh sgrùdadh air an t-seata): Tha mi a’ faireachdainn gu bheil sgainneal ann.



MacAoidh: Tha…

Koechner: Bu mhath leam freagairt a thoirt dha na casaidean sin.



Ferrell: Thèid na casaidean sin a fhreagairt cuideachd. Tha an Coimisean seo air a chàineadh.

Koechner: Thèid sinn gu bonn seo.

(Bidh an sgioba gan toirt a-steach bho chlì gu deas ...)



MacAoidh: Mar sin, a-rithist, is mise Adam McKay, an stiùiriche.

Rudd: Uill… is mise Paul Rudd. Tha mi nam stiùiriche cuideachd.

Ferrell: Is mise Jan-Michael Vincent. Tha mi nam stiùiriche cuideachd.



Applegate: Cairistìona Applegate; seirbheisean ciùird…

Koechner: Ù, Dave Koechner; cungaidh-leigheis luchd-obrach…

Carell: Agus Steve Carell…

MacAoidh: Cò thu?

Ferrell: Cha do rinn e dreuchd air an fhilm. Tha e dìreach na dheagh charaid againn a bha airson a bhith timcheall. 'S e duine math a th' ann.

Carell: Mòran taing airson na tiodhlacan. Bha e uabhasach snog.

MacAoidh: Mar sin, um, seadh…Cò aig a bheil ceistean dhuinn? A bheil duine airson tòiseachadh?

C: Tha seo airson Will agus Cairistìona…An do stèidhich thu na caractaran agad air Acraichean sònraichte sam bith bho na 70an, neo an e measgachadh de mhòran dhaoine a bh’ ann?

Farrell: Tha fios agam gun do stèidhich Cairistìona a caractar ort… Mar sin, is e taic a th’ ann. Stèidhich mi mo charactar air figear mac-meanmnach leis an ainm Walter Pinbrook. Agus bha Walter Pinbrook na leifteanant ann an Cabhlach na Frainge. Anns na 1800an. Chan eil mòran litreachais air Walter Pinbrook...Chan e... cha do stèidhich mi e air duine sam bith. Cha robh mi dha-rìribh a’ coimhead air an uiread sin de theip, nas motha.

C: An uairsin cò às a thàinig an caractar seo? Tha thu a’ co-sgrìobhadh an sgriobt…

Farrell: Deas.

C: An uairsin cò às a tha am fear seo a’ tighinn?

Farrell: Dìreach, um…Bho Adhamh agus mise, bhitheamaid a’ tighinn còmhla, gheibheadh ​​sinn cùis de Gin...Agus, uh…bhiodh sinn a’ suidhe sìos, bhitheamaid a’ dol gu ar ratreut beinne.

MacAoidh: Bhiodh sinn a’ dol a-steach gu ceò nach eil eu-coltach ri Martin Sheen aig toiseach Apocalypse Now. Ann an seòmar an taigh-òsta.

Farrell: Agus tha e a 'fàs grànda.

MacAoidh: Airson greis bidh e a 'fàs grànda. Bhitheamaid a’ bualadh sgàthanan, agus bhitheamaid a’ rannsachadh ar n-fhèin nas dorcha…Chan e, ’s e dìreach measgachadh de na Newscasters uile a dh’ fhàs sinn suas. Seòrsa mar a bha roimhe seo bha càball, nuair a bha na daoine sin nan diathan.

C: An robh mòran leasachaidh a’ dol air adhart aig àm riochdachadh an fhilm?

Koechner: Chaidh càin oirnn mura lean sinn an sgriobt. Bha càin còig dolar ann mura biodh tu a’ fuaimneachadh a h-uile facal den sgriobt agus a’ gabhail notaichean air puingeachadh. Fiù 's a-nis chan eil mi creidsinn a bhith a' bruidhinn.

MacAoidh: Tha sinn sgrìobhte airson seo an-diugh. Tha mi an dòchas nach eil dragh agad, ach tha cairtean-iùil air cùl a h-uile duine agaibh an seo. Cha robh... Bha tonna de leasachadh air a seo. Nochd tòrr dheth.

Ferrell: Ad-libs. Is e makeups a chanas sinn riutha uaireannan. Chan eil fios agam a bheil thu airson sin a chleachdadh. Is e teirm theicnigeach a th’ ann.

Applegate: Tilgeil a-steach. Make-em suas.

Koechner: A-mach às na cuffies.

Carell: Quipsers.

Ferrell: Quipsers. Seadh. Beanntan amaideach.

Applegate: O, a Dhia. Pònairean sill.

Ferrell: Làmh Dorcha Thor. Bha e neònach nuair a bhuail am fear sin.

MacAoidh: Uill, chan urrainn dhaibh uile fuaim mar sin. Mar sin, thàinig sinn suas le fear ùr…Spontaneity-ettes.

C: Adhamh, an urrainn dhut bruidhinn mu bhith a’ stiùireadh an seòrsa gnìomh sin, agus a’ feuchainn ri loidhne troimhe a chumail air feadh an riochdachaidh? Tha sinn air cluinntinn gu bheil gearradh ochd uairean de stiùiriche an fhilm ann…

MacAoidh: Ochd uairean? Bhiodh sin iongantach. Bha gearradh ceithir uairean de thìde againn den fhilm…

(Bheir Ferrell anail gu mòr a-steach don mhicreofon ...)

MacAoidh: Will, tha thu a’ tarraing anail ro fhaisg air a’ mhicreofon.

Ferrell: O ! Duilich…

MacAoidh: Nuair nach eil thu a’ bruidhinn, dìreach fuirich nad dhùisg. Leig ort anail a dhèanamh gu math bog…Seadh, rinn sinn. Aig aon àm, bha gearradh ceithir uairean a thìde againn den fhilm. Bha e uile…

(Leanaidh Will a’ gearan gu làidir a-steach don mhicreofon…)

MacAoidh: (ri Will) Tha thu fhathast ro fhaisg. Cluinnidh sinn thu. Dìreach nuair nach eil thu a 'bruidhinn, till air ais gu tur.

Ferrell: Bidh mi air ais gu tur. Tha sin ceart gu leòr. (Bidh Will a’ tarraing air falbh bhon mhicreofon. Tha e an uairsin a’ coimhead air McKay le fearg mhòr.)

MacAoidh: Rinn sinn. Bha dreach ceithir uairean de thìde againn den fhilm a bha dìreach làn de ruith fhuar, agus stuth mar sin. (Tha Adhamh a’ glacadh Will a’ coimhead gu bagarrach air…) A-nis tha thu dìreach a’ magadh orm. Chan eil sin eadhon…

Ferrell: Chan e, bha mi dìreach ag èigheach.

C: Saoil am faic sinn an dreach sin den fhilm gu bràth?

MacAoidh: Gu dearbh chan eil. An ath cheist, mas e do thoil e... Seadh, tha sinn a’ dol a chuir a-mach DVD leis a h-uile càil dheth. Gu litireil bha gu leòr dhealbhan a bharrachd againn a rinn sinn, dàrna film eile leis an t-ainm Wake Up, Ron Burgundy. Tha sin ceart. Chan eil mi a' magadh. Chan e fealla-dhà a tha sin. Tha e gu tur fìor. Is e uair agus dà fhichead mionaid an dàrna film de stuth gu tur ùr a thèid a chuir a-mach air DVD mu dheireadh.

Carell: Agus Comedy Central.

MacAoidh: Dè?

Carell: Agus air Comedy Central.

MacAoidh: An tèid a shealltainn air Comedy Central?

Carell: Chan eil fios agam.

Ferrell: Bidh e air an New York Times Discovery Channel. Gu sònraichte, ruithidh e air an sin.

C: Mar sin a bheil thu dealasach a thaobh sin a chuir a-mach?

MacAoidh: Seadh. Dh'innis iad dhuinn gu robh iad. Tha mi a’ ciallachadh, mìnich dealasach. Ruith mi sìos Katzenburg agus thuirt mi, 'A bheil thu a' dol a chuir a-mach e?' Agus thuirt e, 'Thoir a-mach mi! Thoir dhiom do ghàirdean!' Ghabh mi sin mar tha.

C: A bheil iad gu bhith a’ dèanamh barrachd air aon fhoillseachadh DVD?

MacAoidh: Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil iad a’ dol a dhèanamh aon sheòrsa brath-naidheachd dìreach. Far a bheil e dìreach film le cuid de bheachdan. Agus an uairsin tha iad gu bhith a’ dèanamh dàrna brath. Tha e coltach ri sgaoileadh dà DVD le dàrna film air.

C: Tha mi airson faighneachd dhut mun t-sealladh sabaid mhòr, agus an uairsin faighneachd do Christina mun t-sealladh sabaid aice le Will…

Ferrell: B’ fheàrr leinn nach do rinn thu. Rachamaid air adhart.

Koechner: An urrainn dhomh cuideachd iomradh a thoirt air gur e film inbheach a th’ air a thiodhlacadh taobh a-staigh an fhilm ùr uair is dà fhichead mionaid seo. Tha e air a thiodhlacadh ann an sin cuideachd.

Ferrell: Film inbheach?

Koechner: Tha. Agus ghabh sinn uile pàirt. Dìreach air sgàth 's gu bheil thu a' faicinn loidhne dhubh thairis air sùilean cuid de dhaoine, bidh fios agad cò tha san orgy.

MacAoidh: Mar sin, an robh ceist agad dha-rìribh?

C: Tha, sealladh an t-sabaid ...

Ferrell: Seadh. An sealladh sabaid. Thachair. Tha fios agad dè. B’ e gnìomh iongantach a thug Adhamh dheth. Tha mi a’ smaoineachadh gun robh rudeigin mar trì fichead suidheachadh ann an aon latha. Tha mi a’ creidsinn. Le dà aonad camara ag obair aig an aon àm. Bha sinn a’ cur daoine na theine. Agus tridents…

MacAoidh: Tha fathannan ann gun do chleachd sinn tòrr de chuirp marbh air a’ chùl. Dè gu dearbh nach eil fìor.

Ferrell: Chan eil e cho fìor.

MacAoidh: Rinn sinn na dh’ fheumadh sinn a dhèanamh airson a thoirt gu buil. Ma tha daoine air an goirteachadh, mar sin biodh e. Tha fios agad? Sin agad… Na gabh dragh.

Ferrell: O, agus an uairsin an sealladh sabaid againn còmhla…

Applegate: Ach, tha…

Ferrell: Bha e…

Applegate: Gu math fòirneartach.

Ferrell: Thug sin gu dearbh trì sgiobaidhean camara.

Applegate: Thug sin dhà no trì làithean.

Ferrell: Thug sin dhà no trì sheachdainean. Thug sin a’ mhòr-chuid den chlàr-seilg.

Applegate: A Dhia, bha sinn ann airson seachd-deug no ochd uairean deug. Deas? Cuimhnich?

Ferrell: Co-dhiù.

Applegate: Leis gu robh Adhamh gu math sònraichte mun phàirt far an robh an antenna Tbh agam. Tha mi creidsinn nach robh mi ga dhèanamh ceart. Mar sin bha againn ri sin a dhèanamh…

MacAoidh: Chan e nach robh thu ga dhèanamh ceart. Bha thu ga dhèanamh ceàrr. Sin an aon dòigh air dà bheachd a chuir an cèill...Ach, seadh... Choinnich sinn ron fhilm seo airson sia mìosan, coltach ris a’ Matrix. Dh’obraich iad a-mach le oidean Martial Arts. Bha sinn ann an Hong Kong airson dà mhìos ag obair air na dòighean uèir-fu. Ceithir mìosan eile, chaidh sinn uile gu Madagascar, agus thàinig iad uile gu bhith nan Balinese Mask Makers. Cha robh gnothach aig sin ris an fhilm. Bha mi dìreach airson gum biodh an eòlas sin aca uile. Agus, an uairsin, chaidh Steve agus Dave gu campa Brewer's Fantasy. Agus fhuair mi cothrom cluich leis na cluicheadairean. A-rithist, chan eil dad ri dhèanamh leis an fhilm. Is e dìreach sgeulachd bheag chliùiteach a th’ ann.

Carell: Bha e uabhasach spòrsail.

MacAoidh: Bha tòrr oidhirp ann. Thòisich sinn air seo a losgadh ann an 89. Le sgioba gu tur eadar-dhealaichte. B' e Harvey Keitel an toiseach a bha a' cluich pàirt Will. Cha do dh'obraich e a-mach. Bha againn ri ath-losgadh an toiseach gu lèir. Aig aon àm, bha ceannairc aig riaghaltas Philippino, agus bha aca ri na heileacoptairean againn uile a thoirt air ais. Mar sin chaill sinn iad ann am meadhan an t-seilg. An uairsin fhuair Màrtainn grèim cridhe. Agus an uairsin, cuimhnich nuair a nochd Brando trì cheud not reamhar?

Ferrell: Chunnaic mi sin a’ tighinn.

MacAoidh: Bidh sin a’ tachairt dhomh uaireannan.

C: An do thachair dad èibhinn air an t-seata?

Applegate: Na dèan.

Ferrell: Bha aon...Cha robh e uabhasach èibhinn. Chaidh Pòl a-steach do shuidheachadh steigeach le Poileas nan Crìochan sìos ann an San Diego. Bha e aig slighe nan coin ann an Tijuana.

Rudd: Bha e cruaidh, cuideachd. Bha mi ann am preas-aodaich, agus cha robh an cead-siubhail agam orm.

Ferrell: Tha fios agad air an t-slighe coin ann an Tijuana, ceart?

Rudd: Co-dhiù, a rèir choltais rinn mi an geall seo. Bha fios agam gu 'n d' rinn mi 'n geall, 's dhiùlt iad mo phaigheadh, ged thigeadh mo chù a stigh. A chionn 's gu'n do chaill mi mo thiogaid. Feumaidh tu do thiogaid a chumail. Mar sin chaidh mi suas an sin agus thuirt mi, 'Bu toigh leam an t-airgead agam.' Agus thuirt iad, 'Uill, càit a bheil do thiogaid?' Agus thuirt mi riutha, 'Cha 'n 'eil e agam, a ghillean ghòraich'. Bha iad airson mo chead-siubhail fhaicinn, agus thòisich mi dìreach air swing.

Ferrell: Còmhla ri màileid làn de chocaine.

MacAoidh: Tha grunn sheallaidhean anns an fhilm a tha air an losgadh mar Game of Death, le Bruce Lee. Far an robh againn ri aghaidh a chuir thairis air seasamh a-steach gus am biodh Pòl ann. Tha sinn an dòchas nach urrainn dhut innse. Ach tha daoine air innse dhuinn gun urrainn dhut innse dha-rìribh. Tha e a 'sgrios am film. Ach bha againn ri dhèanamh. Bha againn ri crìochnachadh. Tha seann abairt ann, 'Feumaidh an taisbeanadh a dhol faisg air an aghaidh.'

Ferrell: Seadh. Chan e abairt a tha sin idir.

MacAoidh: Tha e faisg. Feumaidh an taisbeanadh a dhol air adhart. Feumaidh tu an taisbeanadh a chuir air, ceart? An e sin e?

Rudd: Bha fios agam air mus do thòisich thu air a ràdh.

MacAoidh: Feumaidh an taisbeanadh a dhol, falbh, falbh…

Koechner: Sin e. Seadh.

C: Tha Will, Entertainment Weekly gad ainmeachadh mar an duine as cruaidhe ann an gnìomhachas taisbeanaidh, le ochd pròiseactan ann an riochdachadh. Cia mheud de na pròiseactan sin a thèid a dhèanamh dha-rìribh?

Ferrell: Gu litearra, chan eil gin de na filmichean sin a’ tachairt. Tha fios agad? Aig amannan, is e baile a tha seo stèidhichte air fathannan, agus tha na rudan sin dìreach a’ faighinn air falbh bhuat.

C: Dè an fathann as motha a th’ ann?

Ferrell: Leis nach eil mi gay. Agus tha sin a’ cur dragh orm. Leis gu bheil mi ag obair gu cruaidh le mo chompanach Roger, agus mise…Agus, uh…tha fios agad…thuirt gu leòr.

C: Dè cho doirbh 's a bha e na cameos gu lèir a thoirt còmhla, agus an robh agad ri tòrr airgid a phàigheadh ​​dhaibh? Dè bha an sàs ann an sin?

Koechner: Tha mi a’ smaoineachadh gun urrainn dhomh sin a chuir a-steach. Bha e an urra riumsa. Cha tug iad àireamhan fòn dhomh. Bha agam ri am pàigheadh ​​a-mach às mo phòcaid fhìn. Agus dhiùlt a’ mhòr-chuid dhiubh bruidhinn rium an latha a bha iad air an t-seata. Ach thuirt iadsan, ' Theirigibh, dean so, air neo gearraidh sinn a mach a h-uile earrann de'n fhilm anns a bheil sibh.' Mar sin chaidh agam air na rionnagan gu lèir a lorg, agus fhuair mi a-steach iad.

MacAoidh: Uill, bho thùs, thàinig Dave thugainn le liosta eile de chamos nach robh buileach cho brosnachail. Uh, b’ e am fear a chluich Schneider air One Day at a Time.

Ferrell: Pat Harrington.

MacAoidh: Thug e dhuinn a’ chiad nighean bho Happy Days leis a’ ghruag slicked-back… Dè an t-ainm a bha oirre?

Koechner: A-rithist, cha robh mi eòlach air an ainm aice. Chunnaic mi air an t-sràid i agus thuirt mi, 'Hey!'

Ferrell: Pinky Tuskadaro, tha mi creidsinn…

MacAoidh: Fhuair sinn i. Agus an uairsin fhuair sinn Steve Garvey. B’ iad sin na trì cameos tùsail againn. Chaidh sinn agus loisg sinn e, agus thuirt sinn, 'Chan eil seo togarrach idir.' Cha do dh’ aithnich sinn na daoine sin, cha robh e ciallach…

Ferrell: Bha againn ri trian nas ìsle a dhèanamh, 'Seo a thig Steve Garvey.'

MacAoidh: An uairsin tha Dave ag ràdh, 'Fhuair mi iongnadh dhut!' Fhuair e a’ chomhachag meacanaigeach bho Clash of the Titans. Bha mi dìreach mar, 'Tha sin fucking crazy.' Cha b’ urrainn dhuinn sin a chleachdadh idir. An uairsin fhuair Judd Apatow, an riochdaire againn, air a’ fòn agus sa bhad fhuair e Tim Robbins, Vince Vaughn…Thàinig a h-uile duine sìos taobh a-staigh còig mionaidean. Sheall iad agus shàbhail iad na briosgaidean againn.

Koechner: Tha mi a’ smaoineachadh gun do dh’obraich an sgioba a chuir mi ri chèile gu fìor.

Applegate: Seadh.

MacAoidh: Cha bhi fios againn gu bràth.

Ferrell: Seadh. Bidh fios againn. Gu mì-fhortanach cha do dh’obraich e…

MacAoidh: Ach chan eil sinn airson gum fàs e grànda air beulaibh nan daoine sin uile.

Koechner: Co-dhiù…

MacAoidh: Ach, ciamar a fhuair sinn na cameos? Thàinig iad dìreach.

C: Tha sibhse ag ionndrainn pàirt glè chudromach den sgioba an-diugh, an cù…

Ferrell: Tha. Peanut.

C: Cò ris a bha e coltach a bhith ag obair còmhla ris? Bha deagh cheimigeachd agaibh còmhla…

Ferrell: Rinn sinn. Air sgàth 's gu bheil mi proifeasanta, tha cead agam seo a ràdh ... leig mi leis na bàlaichean agam a reubadh. Mar sin, is e sin a dh'fheumas tu airson a bhith faisg air a' bheathach agad... Chan urrainn, is urrainn dhomh sin a ràdh? Deas?

MacAoidh: Cha bu chòir. Gu mì-chinnteach cha bu chòir dhut a bhith air sin a ràdh. Nuair a thachair sin anns an trèilear agad, nuair a bha thu ga dhèanamh, thuirt mi, ‘Tha seo uamhasach. Chan eil agad ach pìos beag bìdh a chumail nad làimh, agus thig an cù faisg ort.' Thuirt thu, 'Chan eil, chan eil... tha mi airson a dhèanamh mar seo.' Agus thuirt mi gu sònraichte, 'Nuair a nì sinn an t-inneal-naidheachd, na toir seo suas.'

Ferrell: Tha mi air mo chur troimh-a-chèile leis na rudan seo.

MacAoidh: B’ e an rud a bu mhiosa a chunnaic mi riamh. Airson adhbhar air choireigin dh’ iarr e air cochall dubh a chaitheamh. Bha e ann an seòmar dorcha le solas dearg…

Ferrell: Uh…Buail sin bhon chlàr. Cha bu chòir dhomh a bhith air sin a ràdh. Bha sin uamhasach.

Cliog an seo AIRSON PÀIRT 2 >>