Agent ORANGE: PÀIRT 2 - Sgioba Anchorman: The Legend of Ron Burgundy bruidhinn!

Bidh Agent Orange a’ còmhdach tachartas comadaidh an t-samhraidh le Will Ferrell & Co.

Co-labhairt Naidheachd Oifigeil 'Anchorman: The Legend of Ron Burgundy'



PÀIRT 2



A’ nochdadh:{@@newline@@@}{@@@newline@@@}Will Ferrell{@@@newline@@@}{@@@newline@@@}Christina Applegate{@@@newline@@@@ }{@@@newline@@@}David Koechner{@@@newline@@@}{@@newline@@@}Steve Carell{@@@newline@@@}{@@@newline@@@} Paul Rudd{@@@newline@@@@}{@@newline@@@}& an Stiùiriche Adam McKay



Air Disathairne, 26 Ògmhios 2004, sgioba comadaidh samhraidh ùr Will Ferrell Anchorman air a chruinneachadh air beulaibh an t-Sianal KVWN 4 San Diego News a chaidh a shuidheachadh airson an deasbaid inntinneach seo:

C: Ciamar a tha thu a’ faireachdainn mu bhith air ainmeachadh mar am Pasgan Frat?



Ferrell: Uill, is toil leam an t-ainm. Tha e mìorbhaileach. Tha e tarraingeach. Tha sinn air còrr is còig mìle fichead lèine-T a dhèanamh a tha ag ràdh, 'Faigh air bòrd, tha an trèana Frat Pack a' fàgail an stèisein.' Tha sinn a' dol a dh'obair air an t-sluagh-ghairm...Ach tha e tarraingeach. Tha e spòrsail. Tha e a-nis.

MacAoidh: Nach robh thu a’ bruidhinn air mar a bha na balaich uile a’ dol a phumpadh suas agus a ghearradh, an uairsin an Lat-Pack a ghairm ort fhèin?



Ferrell: Deas. Is dòcha gun tèid sinn leis an Lat-Pack. Is dòcha gum bi sinn nar…Pasgan Naidheachd…

C: Ciamar a chaidh Judd Apatow a cheangal ris a’ phròiseact?

MacAoidh: B’ e lasachadh poilitigeach a bh’ ann an Judd a rinn sinn do chumhachdan sònraichte a bha an lùib an naidheachd. Cha robh sinn ag iarraidh gum biodh e an sàs anns an fhilm, ach an aon dòigh anns am faigheadh ​​​​sinn maoineachadh ... 'S e sgeulachd fhada a th' ann. Tha bann àrachais Gearmailteach aig bràthair-athar Judd. Air sgàth sin, tha e ceangailte ri mòran…



Ferrell: Is e seo maoin Slesinger…

MacAoidh: Is e seo maoin Slesinger. Agus air sgàth sin tha e ceangailte ri tòrr phrògraman Tbh agus mòran fhilmichean. Ach, tha e gun chron gu leòr...Gu fìrinneach; Bha tòrr a-steach aig Judd. Bha Judd air leth math. Bhiodh Judd, nuair a gheibheadh ​​​​Wil agus mise beagan leisg air na h-ath-sgrìobhaidhean, thigeadh agus breabadh sinn, agus bheir sinn oirnn stuth a dhèanamh. Bha notaichean math aige air deasachadh, agus thug e dhuinn beachdan. Bhiodh e air seata, air cùlaibh an sgrùdair. Bho àm gu àm, bheireadh e stiùireadh math airson a thilgeil a-mach. Bha e, seòrsa de leithid, do-chreidsinneach, gu dearbh.

C: Cairistìona, cò ris a bha e coltach a bhith ag obair leis na daoine cuthach sin uile?



Applegate: Uill, mar a chì thu, chùm mi mi fhìn sàmhach. Agus rinn mi gàire mòr. Sin e. Sin a rinn mi a h-uile latha. Cha tuirt mi facal. Gu dearbh, chan eil mi a’ smaoineachadh gun do bhruidhinn sinn a-riamh (puingean gu Steve Carell) tron ​​​​t-seilg gu lèir.

Carell: far-camara? Na dèan.

Applegate: Ach, tha e math coinneachadh riut an-diugh.

(Tha Steve a 'seasamh suas agus a' crathadh a làmh)

Carell: Is mise Steve.

Applegate: Tha thu gu math èibhinn anns an fhilm, co-dhiù.

Carell: Tapadh leat.

Applegate: Bha e iongantach. Tha mi a’ ciallachadh, thoir sùil air. Seo na bha agam ri dhèanamh a h-uile latha. Dèan gàire seo cruaidh. Agus rinn sinn. Seo cho cruaidh sa rinn sinn gàire. Bha tubaistean aig daoine gu dearbh; is ann mar sin a rinn iad gàire. Ach cha toir mi iomradh air cò…

MacAoidh: Rinn sinn. Bha beagan tubaistean againn. Chan eil mi a’ dol a thoirt air ais dheth. Chaidh triùir a chur na theine air sgàth gàire. Uair eile, chaidh dòrlach de Dobermans a-mach à cèidse air sgàth gàire.

C: Às deidh dhut a bhith a’ cluich buill de na meadhanan, a bheil tuigse nas fheàrr agad air na bhios sinn a’ dèanamh? Agus a bheil ceistean sam bith as fheàrr leat a bhios daoine mar sinne a’ faighneachd dhut?

MacAoidh: Chan eil...Uh…tha e an-còmhnaidh dìreach spòrsail a ràdh. Tha mi duilich.

Applegate: Chan eil fios aige.

Ferrell: A bheil co-fhaireachdainn sam bith agad dha na meadhanan?

MacAoidh: 'S e an aon rud a mhothaich sinn, bha sinn a' coimhead air ais air na seann acraichean ron chàball, agus a' gabhail ris gum biodh iad na bu dotaire, agus nas sìmplidh. Ach bha mòran de na balaich ris an do rinn sinn agallamh gu math sgiobalta. Bha iad nas ceangailte ri traidisean Eideird R. Marrow. Tha fios agad. Tha 'n sluagh a nis, cho fad 's a tha na h-acarsairean a' dol, ni's mo air an taisbeanadh. Agus chuir sin iongnadh oirnn. Cha robh sinn an dùil sin.

Ferrell: Seadh. Bha sin na fhìor fhreagairt. Bha sin uabhasach math.

C: A bheil ceist sam bith as fheàrr leat mu bhruadar?

Ferrell: Uill, tha sinn dìreach a’ tòiseachadh. Chan eil annad ach an dàrna rud a rinn sinn.

Applegate: Tha a h-uile ceist, chanainn, air a bhith gu math gòrach.

MacAoidh: Is e an rud a tha gar dèanamh gàire gu bheil daoine a’ faighneachd dha Paul Rudd an e Sìonach a th’ ann. A tha neònach.

Rudd; Agus an rud a tha neònach; Cha d’ fhuair mi a’ cheist sin a-riamh roimhe. Ach a nis, tha e air a bhi, mar, ceithir uairean.

MacAoidh: Cò ris a tha e coltach a bhith ann an Sìonais ...

Carell: Ma chluinneas mi, 'Dè meud do chupa?' Aon uair eile…

MacAoidh: Bidh mòran a’ faighneachd do Will, ‘Dè rinn thu an-uiridh? Ro chìsean? Às dèidh cìsean?'

Ferrell: Agus is toil leam a’ cheist sin.

MacAoidh: Freagraidh e e sa bhad.

Ferrell: Ù…seachdad ’s a h-ochd millean dolar.

C: Ro no às deidh?

Ferrell: Às deidh.

C: Am bi thu a’ tòiseachadh air Bewitched an ath rud?

Ferrell: Cha bhi sinn a’ tòiseachadh gu 21 Sultain. Agus tha sinn car air a bhith ag obair còmhla ri Nora Ephron air an sgriobt beagan.

C: ’S e mìneachadh gu math eadar-dhealaichte a th’ ann, nach e?

Ferrell: Tha. Thèid a dhèanamh ann an stoidhle taigh-cluiche Kabuki. Tha sinn air bhioran. Feumaidh sinn Iapanais ionnsachadh. Dè, chan eil mi a’ smaoineachadh… bidh daoine ag ràdh gur e leum mòr a tha sinn a’ dèanamh...

Rudd: Chan eil. cuidichidh mi thu.

Ferrell: Tha mi a’ dol a dh’ obair còmhla ri Pòl…

C: Dè tha thu a’ smaoineachadh as urrainn dhut a theagasg do Nicole Kidman mu chomadaidh?

Ferrell: Uh…Tha fios agad…chan eil mi buileach eòlach air Nicole Kidman mar chleasaiche. Tha mi air cluinntinn gu bheil i air rudan math a dhèanamh. Agus tha mi a’ cluinntinn gu bheil ceann-cùil beag grinn oirre. Ach, a bharrachd air an sin, chan eil mi buileach eòlach oirre.

C: Steve, tha thu air tòrr dhreuchdan neach-naidheachd a dhèanamh ...

Carell: Tha, tha agam.

C: A bheil còmhradh sam bith mu do dheidhinn a bhith os cionn do phròiseact fhèin?

Carell: Fear na h-aimsir! Tha Weatherman san iar-riochdachadh an-dràsta. Is e seo saga leantainneach Brick Tamland. Um… Tha, tha beagan rudan ann. Agus tha iad uile gu bhith air leth math. Is dòcha nas fheàrr na a h-uile dad a rinn mi, còmhla. Ach bu toil leam cuid dhen stuth agam fhìn a sgrìobhadh. Leis gu bheil cuid den stuth a thugadh dhomh a-nis gu math bacach. Bu mhath leam am vent agam fhìn a chuir air rudeigin. Agus thoir an aire.

C: Dè an ath phròiseact a tha seo?

Carell: Feumaidh mi sin a thuigsinn. Tha fios agam gum bi e hysterical. Tha mi dha-rìribh ag iarraidh a stiùireadh. Agus dèan dràma. Tha sin ceart. Chan eil mi airson comadaidh a dhèanamh tuilleadh. Tha mi dìreach airson dreuchdan fìor dhìreach a dhèanamh. Agus dèan dannsa dannsa. Is toil leam taisbeanadh còcaireachd.

C: An e sin na fìor ghuthan agad a’ seinn Afternoon Delight? Agus a bheil planaichean clàraidh sam bith agad?

Ferrell: B’ iad sin na guthan againn. Agus, uh…Gu mì-fhortanach, dè thachair…

MacAoidh: Chan eil iad air Afternoon Delight a dhèanamh ann an ùine. Tha iad air a bhith ag obair air We Built This City. Chan eil mi airson an cur san spot, ach tha fios agam gu bheil iad air a bhith a’ coinneachadh airson còig uairean a thìde gach latha, airson a’ mhìos a dh’ fhalbh, ag obair air We Built This City. A bheil thu airson feuchainn air?

Ferrell: Is dòcha gu bheil sinn cuideachd.

Koechner: Seadh.

Applegate: Ach 1, Ah 2…Ah 1, 2, 3, 4…

(Ferrell, Rudd, Koechner, & Carell a’ tighinn còmhla ann an àrd falsetto: Thog sinn am baile-mòr seo… thog sinn am baile-mòr seo air roc is rolla…Dèan, dèan, dèan…)

MacAoidh: Stad. Stad. Cha robh iad deiseil.

Rudd: Tha e tràth. Is dòcha às deidh lòn, no rudeigin.

MacAoidh: Bha sin dona. Bha sin uabhasach dona.

Rudd: B’ e an duilgheadas a bh’ ann, a’ chiad trì tursan a fhuair sinn uile còmhla rinn sinn uile argamaid mu cò bha a’ dol a sheinn am pàirt Grace Slick…

MacAoidh: O, ceart gu leòr...Uill, airson do cheist a fhreagairt...Tha, tha grunn phròiseactan ciùil san obair.

C: An album?

MacAoidh: O, seadh…Uill, clàr. A leithid, bidh clàr dùbailte ann. Agus an uairsin bidh ceithir clàran aon-neach ann. Mar nuair a bha fear aig Kiss le gach fear dhiubh air a’ chòmhdach. Bidh sinn a’ dèanamh sin.

C: Am bi cuairt ann?

MacAoidh: Bidh cuairt ann. Bidh pàirce spòrs ann. Bidh coin ann...Chan eil fhios agam ciamar a tha sin a' buntainn. Bidh robots gu bhith ann. A h-uile càil. Sin e.

C: Steve, a bheil thu gu bhith a’ cluich dad a bharrachd air newscaster?

Carell: Chan eil. Seo e. Is e luchd-sgaoilidh naidheachdan a th’ ann airson a’ chòrr de mo bheatha. Sin agad a tha mi dol a dhèanamh. Sin a h-uile rud a tha mi a 'tuigsinn. Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil sin gu ìre mhòr dhòmhsa. Sin an raon agamsa.

C: An toil leat e?

Carell: Chan eil. Agus chì thu sin na mo choileanadh. Tha tàir agam air na cleasaichean eile, ach a-mhàin mi fhìn. Tha mi airidh air prìomh dhreuchd. Ach tha fear trì bliadhna a dh'aois agam agus fear ùr air a bhreith. Feumaidh mi cinn-cinn a choinneachadh. Tha gràin agam air mo bhean. Tha fios agad, airson toirt orm obair. Carson nach tèid i a-mach agus obair fhaighinn? Tha i tàlantach cuideachd. Is urrainn dhi sgrìobhadh, is urrainn dhi rudeigin a dhèanamh. Chan eil i a’ dèanamh dad. Bidh i dìreach a’ suidhe mun cuairt ag ithe bon-bons fad an latha, ‘O, tha aois trì seachdainean agam. Tha mi a' biathadh air a' bhroilleach.' Tha mi cho tinn le sin.

MacAoidh: Tha e na fhìor dhuilgheadas san dùthaich againn an-dràsta.

Carell: 'Aghhh! Tha e a' cagnadh orra!' Tha e coltach ri, 'Uill, tha fios agad dè? Bha thu airson biathadh air a' bhroilleach.'

Ferrell: Agus tha e cumanta. Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil tòrr theaghlaichean a’ faighinn eòlas air sin.

Carell: Tha e air a bhith agam gu ruige seo. Agus an leanabh? Leis an caoineadh? ‘Tha mi feumach! Tha an t-acras orm! Tha Diaper poopy agam!' Mar sin, gu ìre mhòr, tha mi gu bhith a’ dèanamh seo. Dìreach airson faighinn a-mach às an taigh, gu bunaiteach ... tha mi an dòchas nach fhaigh mo bhean air an eadar-lìn gu bràth.

C: Steve, ghoid thu tòrr gàire anns an fhilm seo. Càite an lorg thu am brosnachadh airson Brick a chluich?

Carell: Am bi thu a’ coimhead Spongebob Squarepants? Uill, caractar an rionnag? Tha sinn gu bunaiteach mar an aon neach. Pàdraig. Tapadh leat. Chan e...tha mi a' smaoineachadh gur e an sgriobt fhèin am brosnachadh. B’ e caractar cho èibhinn a bh’ ann. Agus b’ e fealla-dhà mu bhith a’ dèanamh a’ charactar seo airson film slàn am beachd a bu mhiosa a-riamh. Leis gur e seo an seòrsa caractar far a bheil dòsan glè bheag gu math èibhinn. Ach nas fhaide na sin bhiodh e gu math mì-mhodhail. Bha mi gu math fortanach. Bha an sgriobt seo cho èibhinn.

C: Tha seo airson a h-uile duine, agus bi onarach. Cò a ghlèidh am preas-aodaich aca?

Koechner: B’ iad sin m’ aodach an toiseach.

Rudd: Chan eil mi a’ smaoineachadh gun do rinn duine sam bith, dha-rìribh. Chùm sinn uile na fàinneachan againn. Tha an t-Sianal Ceithir againn a’ bualadh.

Ferrell: Chùm mi camara. Seadh, ghlèidh mi aon de na teantaichean bidhe air am bi thu ag ithe fodha.

MacAoidh: Letheach slighe tron ​​t-seilg ghabh thu sin. Bha sin na fhìor dhuilgheadas.

Ferrell: An robh?

MacAoidh: O, tha fios agad dè a chùm mi mar chuimhneachan? Chùm mi ceud agus ceithir fichead mìle dolar a-mach às a’ bhogsa ghlais. Agus ghlac iad mi, bha mi mar, 'Chan eil ann ach cùis-glèidhidh!'

Ferrell: Bha thu ag iarraidh cuimhneachan bhon fhilm.

MacAoidh: Bha mi ag iarraidh cuimhneachan bhon fhilm. Seadh. Cuimhneachan.

C: Tha seo air a stiùireadh gu Cairistìona. Ciamar a bha thu càirdeach don charactar seo, oir tha cuimhne agam gun do chluich thu pàisde air prògram Tbh airson ùine mhòr?

Applegate: Bha e uamhasach duilich oir tha mi dha-rìribh cuingealaichte ri sin. Rud sam bith a-muigh a tha coltach ri, 'Whoa!' Uh…Chan e, tha mi a’ magadh. Chan eil... tha mi trom. Chan e, tha mi a’ magadh. Chòrd e rium a bhith a’ cluich Veronica. Às deidh dhomh tòrr fhilmichean fhaicinn bhon àm sin anns na 70n, agus a bhith a’ coimhead boireannaich mar chraoladairean naidheachdan, fhuair mi an teip seo a bha air cùl na seallaidhean. Fhuair mi sealladh air an dinamics eadar na fir agus na boireannaich. Chòrd a’ bheachd rium gu robh na boireannaich sin dìreach… bha iad ann an Ifrinn. Is toil leam a bhith a’ cluich caractar a dh’ fheumas cus dìolaidh a bhith a’ cluich leis na balaich. Is e freagairt gu math dà-chànanach dha sin.

C: An do chuir thu eòlas air rud sam bith mar sin a-riamh?

Applegate: Chan eil chan eil…

C: Nach d’ fhuair thu eòlas air gnèitheachas a-riamh?

Applegate: Chan eil mi ga lorg. Is e rud àbhaisteach a th’ anns an t-seòmar tilgeadh, ceart? Tha mi a’ ciallachadh; 's e sin a nì sinn airson obraichean fhaighinn.

MacAoidh: Cairistìona, dè bha cuid de na faclan neo-roinneil a chanadh tu airson ar sgàineadh. Dhèanadh tu na fuaimneachadh neo-roinneil…

Applegate: Facal.

MacAoidh: Agus chanadh tu Pin-Da.

Applegate: Pin-da. Agus Fah-fhacal.

MacAoidh: Bheireadh sin oirnn gàire a dhèanamh.

Applegate: Yeah, tha mi a’ ciallachadh, bha agam ri cadal còmhla ri Adhamh airson an obair seo fhaighinn. Ach chan e gnèitheachas a tha sin. Tha mi a’ smaoineachadh gur e sin dìreach mar a thèid am biz.

Koechner: Chan e gnèitheachas a tha sin. Rinn sinn uile e.

MacAoidh: Tha e mu dheidhinn caomhalachd agus tuigse. Sin a tha e mu dheidhinn.

Rudd: Is e a bhith a’ cosnadh do gheàrd an rud a chanas mi ris an-còmhnaidh.

Ferrell: Agus a bhith air am filmeadh. Agus gu litireil tha thu dìreach a’ cadal le Adhamh. Chan eil conaltradh ann. Tha thu dìreach a 'laighe anns an leabaidh còmhla ris.

MacAoidh: Tha gaol agam ort agus bidh mi a’ seinn òrain Chlann Ghearmailteach dhut. Agus bidh mi a 'biathadh cupan mil dha na h-uile. Agus is e na doitichean beaga agam a chanas mi riutha. Agus an uairsin ghlan mi an casan sa mhadainn. Chan eil dad eagallach mu dheidhinn. Chan eil ann ach sin.

Ferrell: Leigidh e leat èisteachd ris an I-Pod agad fhad ‘s a thachras e.

C: Ciamar a thagh thu San Diego mar àite airson an stèisean naidheachdan agad?

MacAoidh: An toiseach, chaidh a shuidheachadh ann am Philadelphia. B’ e sin a’ chiad roghainn a bh’ againn. Dh'fhàs mi suas taobh a-muigh Philadelphia. Sin na h-acair air a bheil cuimhne agam. An uairsin chaidh sinn a-null gu Portland. Bha sinn a 'smaoineachadh gum biodh Portland math, oir bha sinn a' tòiseachadh a 'dol dhan Chost an Iar. Ach thionndaidh Portland a-mach nach e deagh dhùbailte a bh’ ann dha Vancouver. An uairsin smaoinich sinn, fuirich mionaid. Tha San Diego foirfe. Oir bha sinn ag iarraidh meadhan-margaidh; seòrsa mòr, ach chan eil e ro mhòr. Tha Plus Will cha mhòr na neach-leantainn mòr eagallach Padres. Rinn sin e math dha-rìribh dha. Agus an uairsin, tha mi nam dheagh charaidean le Doug Fluty. Mar sin, b’ e deagh gheam a bh’ ann, agus b’ e margaidh meadhan-ìre a bh’ ann.

C: Will, ciamar a chùm thu an caractar seo a’ dol tro dheireadh an latha?

Ferrell: Uill, cha do rinn mi e, mòran de na h-amannan, gu deireadh an latha. Mar as trice bhiodh mi a’ dèanamh sgrùdadh timcheall air 11m. Ach chan eil an sin ach bàr-taoibh. Bha tomhas math den charactar seo air an duilleig. Dìreach air sgàth 's gu robh Adhamh agus mise air a bhith a' fuireach còmhla ris cho fada, ga sgrìobhadh. Ach tha Adhamh rudeigin neo-ghnàthach mar stiùiriche. Air sgàth, bidh sinn a’ dèanamh an sealladh a chaidh a sgrìobhadh aon turas. Agus an uairsin thòisicheadh ​​​​sinn air improvisation sa bhad.

C: Dè cho fada ‘s a mhair an leithid de phròiseas?

Ferrell: Uill, bhiodh gabhail mar as trice nuair a ruith am film a-mach. Agus an uairsin bhitheamaid ag ath-shuidheachadh agus a’ cumail a’ dèanamh rudan a-rithist is a-rithist. A bharrachd air an sin, bhiodh Adhamh, iomadh uair, dìreach ag èigheachd deagh mholaidhean agus loidhnichean fhad ‘s a bha sinn a’ gluasad.

Applegate: Cha robh iad cho math sin.

Ferrell: Tha fios agad dè? Tha thu ceart. Bha iad dìreach eagallach crìche. Agus dhèanadh tu e co-dhiù. An uairsin bheireadh sinn sùil air a chèile agus falbhadh sinn, 'Ooh, chan eil ann ach gortachadh seo a dhèanamh.'

MacAoidh: A bheil thu airson swipe eile a ghabhail aig We Built This City? Tha mi a 'ciallachadh, a bheil thu a' smaoineachadh gun urrainn dhut a dhèanamh? Tha mi a’ smaoineachadh gu robh e rud beag garbh an turas mu dheireadh. A bheil thu deiseil?

(Ferrell, Rudd, Koechner, Carell, agus an turas seo, Applegate, a’ tighinn còmhla airson aithris àrd falsetto eile de We Built This City…)

Ferrell: Fuirich, slaodach e ...

(Thèid iad a-rithist ...)

MacAoidh: Stad, stadamaid…

Farrell: Ceart gu leor.

Koechner: Bha sin a’ còcaireachd, ge-tà. Bha sin dha-rìribh a’ còcaireachd.

MacAoidh: Cha robh. Air sgàth, is urrainn dhomh a chluinntinn. Tha fios agad?

(Tha teip a’ stad)

Applegate: Sguir an teip agad.

C: Tha sin ceart gu leòr.

Applegate: O, mar sin chan eil thu airson teip a dhèanamh air na tha sinn ag ràdh? Chan eil fios agam. B’ urrainn dhomh rudeigin sgoinneil a ràdh. Dh’ fhaodadh gur e seo an tè.

C: Will, an e an ath rud a tha thu a’ dèanamh dràma?

Ferrell: Dè an dràma a tha mi a' dèanamh?

C: Tha sinn air cluinntinn gu bheil thu a’ dèanamh dràma…

Ferrell: Chan e, chan eil mi a' dèanamh dràma. Tha Bewitched an ath rud. A bheil thu ag ràdh gur e dràma a th’ ann am Bewitched?

C: Bha mi a 'smaoineachadh gu robh dràma agad a' tighinn a-mach.

Ferrell: O, tha e a’ tighinn a-mach. Yeah, yeah, yeah…

C: Dè cho eadar-dhealaichte 's a bha e ag obair air sin?

Ferrell: Bha... Fhios agad, chan eil fhios agam an robh e cho eadar-dhealaichte. A chionn 's gu bheil an dreuchd beagan èibhinn taobh a-staigh ... 'S e Passing Winter an rud a tha mi a' creidsinn air a bheil thu a 'toirt iomradh ... Ach, uh ...' se an aon dòigh-obrach a th 'ann. Bidh mi a’ cluich balbh bodhar, dall. Mar sin, chan eil mi ag ràdh dad idir. Tha mi dìreach a 'laighe an sin, gun ghluasad. 'S air uairibh ghearr iad gu m' làimh.

Koechner: Tha mi air gearradh tràth fhaicinn, agus tha e fhathast inntinneach.

Ferrell: Tapadh leat.

Koechner: iongantach.

MacAoidh: Nam b’ urrainn dhomh, dìreach airson diog...chan eil fhios agam a bheil seo neònach a dhèanamh. Dh’fhaighnich Pòl dhomh…

Rudd: Chan eil... Cha do rinn mi…

MacAoidh: Tha Pòl na phrìomh dhuine. Tha e air a bhith ann am mòran fhilmichean. Is e gnothach mòr a th’ ann. Tha fios againn gur e gnothach mòr a th’ ann an Will, ach tha gnothach mòr aig Pòl cuideachd…

C: Bu mhath leam ceist a chuir air Pòl…

MacAoidh: Uill, ma-thà, tha seo fìor mhath. A chionn gu robh e dha-rìribh a’ faighneachd dhomh. Thuirt e, 'Se so tarbh. Tha mi an sàs gu mòr. Tha seo uile mu dheidhinn Will.' Mar sin, sgoinneil, ceist dha Paul Rudd, mu dheireadh thall…

C: Dè an diofar mòr a tha eadar a bhith ag obair ann an seo agus ag obair…

Koechner: Bu mhath leam seo a fhreagairt airson Pòl. Tha Pòl agus mise às an aon sgìre den dùthaich. Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil sin ag ràdh gu h-iomlan.

Rudd: Seadh…

C: Paul, cò ris a tha e coltach a bhith ag obair air rudeigin mar seo, far a bheil tòrr dheth gun ullachadh, an taca ri bhith ag obair air rudeigin mar The Shape of Things, far a bheil thu a’ cluich an aon dealbh-chluich àrd-ùrlair a h-uile h-oidhche?

Rudd: Uill, leis an fhear seo, leis gu robh uimhir de dh’ obair-ghrèis ann, bha e gu math ùr. Agus spòrsail. Nuair a bha mi a’ dèanamh Shape of Things, rud a bha mi air a dhèanamh mar dhealbh-chluich, bha e cho sgìth nuair a bha sinn a’ roiligeadh teip.

Ferrell: Dìreach ceistean airson Paul Rudd bho seo a-mach.

C: Tha a’ cheist seo airson a h-uile duine, a’ tòiseachadh le Pòl. An innis a h-uile duine na cuimhneachain as fheàrr leotha bho na Seventies?

Ferrell: Uill, tha fios agad, tha e èibhinn ...

Rudd: Tapadh leibh, Will…

Applegate: Tha còir againn tòiseachadh le Pòl.

Ferrell: Tha mi duilich, cha robh mi ag èisteachd.

Rudd: Uill, Dave…A bheil thu airson sin a ghabhail?

Koechner: B’ e an cuimhne as fheàrr le Dave Seventies an gluasad bho New Jersey gu Kansas City, Missouri. Ghlaodh e. Ghabh iad air turas car fada, agus ghlaodh esan fad an rathaid. Dh'fhàs mi suas le Pòl. 'S e bràithrean a th' annainn gu dearbh. Sin mar a tha fios agam dè na cuimhneachain as fheàrr leis.

Rudd: Thug teaghlach Dave mi a-steach aig aois glè òg.

Ferrell: A bheil fios agad dè an cuimhne as fheàrr leam Seventies?

Applegate: Dè, Will?

Ferrell: Tha seo gu bhith math, cuideachd. Tha seo gu bhith math.

MacAoidh: Gu dearbh dh’ innis e seo dhomh roimhe. Tha seo gu bhith fìor mhath. A dhuine uasail, a bheil thu airson do chlàr teip ath-thòiseachadh an seo? A bheil thu airson teip ùr a chuir anns na camarathan?

Koechner: Chan e, dùin dheth iad. Cuir dheth iad uile.

Ferrell: Am bu chòir dhuinn fois còig mionaidean deug a ghabhail agus tilleadh air ais?

Applegate: Dìreach abair e.

MacAoidh: Abair e a-nis.

Ferrell: Nuair a bhiodh tu a’ coimhead geamannan ball-coise, agus am fear le wig bogha-froise…

Applegate: O !

Ferrell: Dè? Fear wig nam bogha-frois.

Applegate: Eòin 3:16.

Ferrell: Bha mi a’ smaoineachadh gun robh sin gu bhith na bu mhotha.

Koechner: Tha mi airson eòlas fhaighinn air Pòl.

Applegate: Shhh, tha mi a 'bruidhinn. Bha mi nam leanabh. Eu-coltach ris a h-uile gin dhiubh, bha mi glè òg. Rugadh mi ann an 1982. Sgrìobh sin sìos. Thoir luaidh dhomh air sin. Sin an aois a tha mi. Siuthad!

Koechner: Tha mi dìreach airson an cuimhne as fheàrr le Paul Rudd a chluinntinn.

Rudd: Seachduin 's a sia. Battle of the Network Stars. Cha robh annam ach balach, ga fhaicinn air Tbh. Agus bha iad a’ dèanamh tug-of-war. Agus bha Adrienne Barbeau air an taobh dheas. Agus bha i a’ tarraing gu math cruaidh. Bha i dha-rìribh a’ toirt a h-uile càil dhi. Agus an uairsin gheàrr iad a-null chun taobh eile, agus is e Ed Asner a th’ ann, rud a tha èibhinn, oir is e Anchorman am film seo air a bheil sinn a’ gabhail, agus b’ e Ed Asner an Anchorman aig àm an tug-of-war.

MacAoidh: Tha sin neònach.

Rudd: Tha sin neònach, ceart?

Ferrell: Tha e math sin uile a cheangal ri chèile.

MacAoidh: Tha sin draoidheachd.

Rudd: Agus thàinig iad gu crìch a 'buannachadh. Agus bha iad uile air bhioran mu dheidhinn. Agus bha mi uabhasach toilichte dhaibh. Chan eil fios agam. Tha mi creidsinn gur e sin an cuimhneachan as fheàrr leam bho na seachdadan. Bha mi anns a’ chlòsaid a’ mhòr-chuid den chòrr de na seachdadan. Cha leigeadh pàrantan Dhaibhidh, aon uair 's gun tug iad a-steach mi, mi a-mach sa ghrèin cus.

C: Cuin a thàinig thu a-mach às a’ chlòsaid?

Rudd: Thàinig mi a-mach às an…Whoa…

Applegate: Achhh! Bah-dump-bump!

MacAoidh: Le mo chuimhne, tha e gu math sgiobalta…

Applegate: Cha robh iad a 'faighneachd dhut.

MacAoidh: Thuirt e a h-uile duine. Bidh e sgiobalta. B’ e Seachdad ’s a Ceithir a bha ann am mèinn, aig deireadh Cogadh Bhietnam. Bha mi dà bhliadhna a dh'aois, agus an ìomhaigh de na heileacoptairean ga phutadh far an itealan. Agus bha e dìreach gam bhualadh. Tha mi nam shuidhe an sin, dà bhliadhna a dh'aois, le Popsicle, agus tha mi dìreach a' smaoineachadh, 'Seo deireadh Ìmpireachd.' Tha mi a’ ciallachadh, chaidh sinn ann leis na h-amasan poilitigeach sin, am paradigm seo às deidh an Dàrna Cogadh, agus tha am paradigm seo a’ briseadh ann an leth dìreach air beulaibh oirnn. Sin, agus an uairsin Hong Kong Phooey.

Ferrell: A bheil thu trom? Tha mi a’ ciallachadh, cha robh annad ach dithis. Agus sin na bha thu a’ smaoineachadh? Tha sin iongantach.

MacAoidh: Seadh. Faodaidh tu bruidhinn nuair a tha thu dà. Chan e amadan a th’ annad nuair a tha thu dà. Tha cuimhne agam, fhuair mi air an adhairc le Kissinger, agus thuirt mi, 'A Eanraig, dè rinn thu?'

Carell: A bheil thu trom?

MacAoidh: Thuirt mi, 'An teòiridh cuthach seo...Bu tu an duine cuthach!' Sin a h-uile rud a bh' ann.

Carell: Adhamh, leig dhomh a ràdh gu bheil tòrr den seo air a bhith aotrom. Ach tha seo dha-rìribh iongantach.

MacAoidh: Seadh. Bha loidhne dhìreach agam gu Henry Kissinger. Bha mi dhà. Yeah, bha mi ag obair airson iomairt Carter nuair a bha mi aon-deug. Bha mi gu math gnìomhach anns na seachdadan.

Carell: Wow.

MacAoidh: Yeah, nuair a bha mi trì, thàinig mi gu bhith na Rùnaire an Taobh a-staigh.

Koechner: An robh thu coltach ri rùnaire taibhse?

MacAoidh: Chan e, b’ e mise a bh’ ann. Ma choimheadas tu air seann dealbhan, tha leanabh trì bliadhna shuas an sin.

Rudd: Ann an lèine Batman.

C: Cairistìona, dè an ath phròiseact a th’ agad?

Applegate: An-dràsta, tha mi a’ dol gu New York airson rionnag ann an Sweet Charity.

C: Ciamar a tha thu ag ullachadh airson sin?

Ferrell: Dèan cinnteach gu bheil thu a 'sìneadh.

Applegate: Seadh. Tha mise. Tha seo gu math duilich, agus gu tur às a chiall. Ach tha mi dìreach a’ trèanadh an-dràsta.

C: A bheil thu a’ smaoineachadh gun obraich thu leis an duine agad uair sam bith san àm ri teachd?

Applegate: 'S dòcha. Tha fios agad? Tha gaol agam air an duine agam. Tha mi airson mo chàirdeas a chumail. Tha eagal orm nan dèanadh sinn film còmhla, 's dòcha nach tachradh sin... Mar a chunnaic sinn le càraidean eile.

C: Dè an ath rud don chòrr agaibh?

Koechner: Tha mi a’ dol a dhèanamh Sweet Charity air Broadway airson timcheall air naoi seachdainean.

(Tha sàmhchair fada ann)

Ferrell: Chan eil dad aig duine eile? A Dhia, ciod am freagradh brònach a bha sin.

MacAoidh: Chan eil a’ bhuidheann gu lèir a’ dèanamh gu math.

Ferrell: Chan eil dad.

Applegate: Dè hey? Vay-Kay an t-samhraidh.

Ferrell: Tha mi ag obair air Bewitched. Dè a tha thu a’ dèanamh?

MacAoidh: Bewitched. Tha Will agus mise gu dearbh ag obair air an ath phròiseact againn. Talladega Nights, mu dhraibhearan rèisidh.

Rudd: Tha mi dha-rìribh a’ dol a choimhead Cairistìona ann an Sweet Charity am badeigin ann an naoi mìosan.

MacAoidh: Sin e. Mar sin leat.

-An deireadh-